|
|
Josef Eberle & Co./Waldheim-Eberle
Symphony No. 1
Symphony No. 2
Early History
For a period of more than ten years Mahler's most important publisher
was a company whose name never appeared on his scores in that capacity,
but only as their printer, Josef Eberle & Co. By the time Mahler
began his association with the company, it had merged with another
printing company, that of Rudolf v. Waldheim, to form one of the largest
printing and publishing concerns in Vienna and, indeed, one of Austria's
largest private companies. The range of its activity as a printer can be
gained from the list included in its entry in the report on the
Internationale Ausstellung für Buchgewebe und Graphik held in
Leipzig in 1914–15 (APOC,
103–4):
|
Verlagswerke. Modejournale,
musikalische Werke. Brief- und Fakturenköpfe in Lithographie, Buchdruck
und Stahltiefdruck. Briefverschlußmarken. Diplome, Wandkalender. Drei-
und Vierfarbendrucke, Stahltiefdrucke, Gemäldereproduktionen in
Chromolithographie. Eisenbahnkarten. Modeblätter. Etiketten. Kataloge,
Preislisten, Prospekte, Reklamen. Menükarten, Parten. Musiktitel,
Notenraster, Notenstich-Proben und -Platten. Plakate für Salon und
Straße. Wertpapiere (Aktien, Schuldverschreibungen, Pfandbriefe,
Couponbogen, Anteils-, Interims-, Gründer- und Schatzscheine,
Kreditbriefe, Schecks, Wechsel und Lose). |
Printers. Fashion magazines, music. Letter
heads and invoices by lithography, typesetting and
steel engraving. Paper letter seals. Certificates,
wall-calendars, three- and four-colour printing, steel
engraving, chromolithographic art reproductions. Railway
tickets. Fashion magazines. Labels. Catalogues, price
lists, prospectuses, advertisements, menus, obituaries.
Music title pages, manuscript paper, music proofs and
plates. Posters for indoors and the street. Financial
documents (shares, bonds, mortgage bonds, books of coupons,
share, interim, dividend, floatation and stock certificates, letters of credit,
cheques, bills of exchange, lottery tickets. |
Rudolf v. Waldheim (12 December 1832–2 January 1890) was born in
Vienna and with the wood engraver F.W. Bader established a woodcut
printing works in 1855; two years later they began publishing the
satirical periodical Figaro (which continued until 1919).
Having taken over another publishing and printing firm, Ludwig Förster
in 1864–5, the activity of the joint company expanded into new
techniques, such as lithography, and new types of output – book, bond
and music printing. After Rudolf's death the running of the company was
taken over by his son Ludwig (29 January 1861–26 February 1894).
|
Josef Eberle (24 January 1845–13 January 1921) was born (perhaps
significantly) in Falkenau an der Eger (Bohemia; now Sokolow in the
Czech Republic). Trained as a lithographer in Germany, he founded his
own printing company in Vienna in 1873 which from the outset included
music in its output. Eberle was also an innovator, and his technique of
Brennätzverfahren
improved the robustness of
lithographic plates, and permitted larger print runs. |

Fig. 1
Obituary for Josef Eberle,
from the Beilage to the
Wiener Zeitung, 14
January, 1921, 4
|
Waldheim and Förster seem not to have been active as music publishers
in their own right, but Eberle certainly was. The first reference to the
firm in Hofmeister's
Monatsbericht – an edition of Czerny's op.
139 (probably not the first Eberle title) – appears in the February
1888 issue, but after a series of entries up to July 1889 there is a hiatus until July 1899, probably reflecting a lack of interest in
obtaining listings in the Monatsbericht rather than a lack of
publishing activity. The two batches of entries, though, are quite
distinct in repertoire, suggesting a shift in publishing (or at least
international marketing) strategy. The earlier series is made up of
Czerny technical exercises and editions of classic repertoire: Beethoven
Piano Sonatas
'nach G. Nottebohm’s Aufzeichnungen revid. v. Eusebius Mandyczewski',
Schubert Lieder 'nach den ältesten Ausg. revid. v. Jos. Stritzko
[q.v.]' and a complete edition of Josef Lanner edited by Eduard Kremser.
The later (and much larger) series consists of entries for
relatively small-scale and popular genres and it is this
repertoire that constitutes the majority of the copies surviving in
A-Wn
(over 350) – songs, dance
music, marches, works from operettas – alongside the staple teaching material.
Large-scale works by Bruckner and Mahler would certainly have looked
out of place in such a catalogue, which may have been a factor lying
behind Eberle's policy of obtaining the rights in such symphonies and
then licensing them to other publishers for
distribution.
Josef Stritzko (1861–1908)
A key figure in the development of Eberle's interest in
publishing Bruckner and Mahler may well have been Eberle's son-in-law
and Schubert editor, Josef
Stritzko. An outline of his career as a composer appeared in an entry in
an Austrian dictionary in 1902 (KDOK,
587):
|
Stritzko, Josef., VII Seidengasse 3, geb.
Wien, 17 April 1861,
erhielt den ersten Clavierunterricht von Elise Schwarzmann, wurde dann
von Professor Anton Door ausgebildet; studierte beim Wilhelm Kleinecke
Harmonie und Contrapunkt, legte hierüber am Wiener Konservatorium die
Prüfung ab und studierte dortselbst bei Prof. Krenn 1880–1882
Composition. S. componierte bis jetzte 64 Lieder, 52 Männerchöre, das
Tongemälde für Männerchör, Soli und Orchester
<Der Landsknecht>, die Operette <Hochzeit auf Sacramento>
(text von B. Buchbinder), das Musik-Lustspiel <Der Hofmeister>
(Text von O. Fronz) und ein musikalisches Bilderbuch für
Kinder. |
Stritzko, Josef, VII Seidengasse 3., b.
Vienna, 17 April 1861, received his first piano lessons from
Elise Schwarzmann, was later trained by Professor Anton
Door; studied harmony and counterpoint with Wilhelm
Kleinecke, sat the Conservatoire examination in that subject
and studied composition there with Prof. Franz Krenn in
1880–2. To date S. has composed 64 Lieder, 52 male-voice
choruses, the tone picture The Mercenary for men's
voices, soloists and orchestra, the operetta Marriage in
Sacramento (libretto by B. Buchbinder), the musical
comedy The Tutor (libretto by O. Fronz) and a musical
picture-book for children. |
In addition to the teachers listed in the entry Stritzko
also studied with Anton Bruckner (FSABC,
II, 343), but his own published compositions were in genres
not (or rarely) cultivated by Bruckner and Mahler – operetta, popular
song and male-voice choruses. However, as a publisher he discretely fostered
the work of these two controversial Viennese symphonists. What
the short biography omits (it is, after all, a dictionary of artists and
writers) is that from
about 1890 Stritzko had his own publishing company and music shop,
Stritzko & Co. (Vienna I, Hoher Markt 3, and
Kärntnerstraße 30), and was also the director of [music?] publishing at
his father-in-law's company (the one clue to the latter association in the entry is his
address, which is that of J. Eberle & Co.); it was in that role that he supported
both his old teacher and a fellow graduate of the Conservatoire.
Then, in 1908, Stritzko died suddenly at the age of 47 (see Fig. 2).
|


|
Fig. 2
Obituary for Josef Stritzko
from the
Wiener Abendpost, 9 March 1908, 2–3
[Yesterday afternoon the composer Josef Stritzko died suddenly
at his home in Andreasgasse, 7th District. He was in his 47th
year. Stritzko composed male-voice choruses, Lieder, the tone
picture The Mercenary, the operetta Marriage in
Sacramento, the musical comedy The Tutor, a musical
picture-book for children and the operetta Tip-Top. He
was additionally director of the printing and publishing joint stock
company formerly R. von Waldheim and Eberle. He recently
resigned from that post.] |
The circumstances of
Stritzko's departure from the company are
tantalizingly mysterious: was it on health grounds, or had he been
eased out his post? If the latter, then the possibility of a
discretely covered-up suicide cannot be entirely overlooked.
The chief source of information about the negotiations between
Bruckner and Eberle is the Göllerich-Auer biography of the composer, and
although no sources are cited, the related anecdotes suggest strongly
that it was founded at least in part on details provided by Stritzko
himself (see
GAAB,
IV/3, 256–62):
|
Nach den
großen Erfolgen der letzten Jahre war Bruckners Ansehen als Komponist
auch in Wien so gefestigt, daß sich eine heimische Firma, die graphische
Anstalt Josef Eberle u. Co. (die später auf die Universal-Edition A.G.
überging) zur Drucklegung der noch ungedruckten Werke des Meisters
bereit erklärte.
Die
Verhandlungen mit dem Verleger Josef Eberle führte dessen
Verlags-Direktor und Schwiegersohn Josef Stritzko, der seinerzeit
Bruckners Schüler am Konservatorium gewesen war und sich später als
Komponist von Operetten und Chören einen Namen gemacht hat.
Zuerst
sollten Großindustrielle zur Bereitstellung der Druckkosten gewonnen
werden, doch zogen sich alle wieder zurück. So entschloß sich Eberle,
die Werke auf eigene Kosten – sie beliefen sich auf 36.000 Gulden – zu
drucken. Als Stritzko es dem Meister mitteilte, war dieser selig...
Zunächst
hatte Bruckner die Absicht, die erste, der Universität gewidmete
Symphonie drucken zu lassen. Er holte von der genannten Firma einen
Voranschlag (vom 1. Juli) ein, in welchem 100 Partituren mit 693.55
Gulden, das 100fache Stimmen-material mit 717.12 Gulden, zusammen
1410.67 Gulden geboten wurden. Im weiteren Verlauf der Verhandlungen kam
es dann am 14. Juli zu folgendem Vertrag:
|
After the
great success of recent years Bruckner's reputation as a composer, even
in Vienna, was so secure, that a local company, the printing
establishment Josef Eberle & Co. (which later turned into
Universal Edition A.G. [not quite correct – see below]) announced its
interest in printing the Master's as yet unpublished works.
The
negotiations with the publisher Josef Eberle was led by the latter's
Director of Publication and son-in-law, Josef Stritzko, who had been a
student of Bruckner at the Conservatoire and who subsequently made a
name for himself as a composer of operettas and choruses.
At the
outset major industrialists were to be persuaded to cover the printing
costs, but they all withdrew. So Eberle resolved to print the works at
his own cost – which amounted to 36,000 Gulden. When Stritzko reported
this to the Master, he was overjoyed...
Initially
Bruckner had the intention of having the First Symphony, dedicated
to the University, printed. He received an estimate (dated 1 July)
from the firm, in which 100 scores were costed at 693.55 Gulden and 100
part sets at 1410.67 Gulden. After further progress in the negotiations
the following contract resulted on 14 July: |
|
Verlags-Vertrag
welcher am
heutigen Tage zwischen Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner einerseits und der
Firma Jos. Eberle und Compagnie anderseits abgeschlossen worden ist, wie
folgt:
Herr
Professor Dr. Anton Bruckner überläßt der Firma Jos. Eberle u. Cie. das
ausschließliche Verlagsrecht seiner ersten, zweiten, fünften und
sechsten Symphonie, seiner zweiten und dritten Messe, des 150. Psalmes
und einiger Männerchöre und räumt derselben das Vorkaufsrecht auf
sämmtliche musikalische und noch zu komponierende Werke ein, wogegen die
letztgenannte Firma sich verpflichtet, diese sämtlichen Werke des Herrn
Dr. Anton Bruckner im Stiche und Drucke herzustellen, sobald dieselben
ihr von letzterem übergeben sein werden.
|
Publishing Contract
which on this day is concluded between on the one side
Professor Dr Anton Bruckner and on the other the company Jos. Eberle and
Company, as follows:
Professor Dr Anton Bruckner transfers to the Company Jos.
Eberle and Co. the exclusive publishing rights in his first, second,
fifth and sixth symphonies, his second and third masses, Psalm 150 and
various male-voice choruses and grants to the same the option to
purchase all musical works to be composed in the future, in return for
which the above-mentioned firm commits itself to produce all these works
by Dr Anton Bruckner by engraving and printing, as soon as they will be
supplied by the latter.
|
|
Hierbei
gelten insbesondere folgende Bestimmungen:
Herr Prof.
Dr. Anton Bruckner räumt der Firma Jos. Eberle u. Cie. für sich selbst
und ihre Erben und sonstigen Rechtsnachfolger unbedingt und vorbehaltlos
das ausschließliche und unbeschränkte Verlags- und Betriebsrecht im
weitesten Sinne und für die Dauer seines ganzen Bestandes an den
vorangeführten und bezeichneten Werken ein, u. zw. sowohl am Originale
als an allen beliebigen Bearbeitungen des Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner
selbst, wodurch auch alle Vorteile, welche etwa in Bezug auf das
Urheberrecht an den Werken Prof. Dr. Anton Bruckners durch Veränderungen
in bestehenden Staats- und Landesgesetzgebungen und bereits
abgeschlossenen internationalen Verträgen, oder auch mit Ländern oder
Staaten in Zukunft noch abzuschließenden internationalen Verträgen
erwachsen sollten, ohne weiteres und ausdrücklich an die Firma Jos.
Eberle und Cie., ihre Erben oder Rechtsnachfolger als mitübertragen
gelten sollen.
|
The following stipulations apply herewith: Professor Dr
Anton Bruckner absolutely and unreservedly grants
the company Jos. Eberle and Co. itself, its successors and other
assignees the exclusive and unrestricted publishing and exploitation
right in the widest sense and for the duration of its whole term in the
previously listed and designated works, specifically not only in
original works but also in all arrangements approved by Professor Dr.
Anton Bruckner himself, whereby also all advantages, which in respect of
the copyright in the works of Professor Dr. Anton Bruckner may
develop from revisions to existing state and provincial legislation and
previously concluded international treaties, or also through
international treaties concluded in the future by provincial or state
authorities, shall be considered as transferred directly and explicitly
to the firm Jos. Eberle and Co., its successors and assignees.
|
|
Die Firma
Jos. Eberle u. Cie. ist dagegen verpflichtet, innerhalb eines Jahres
nach Übergabe eines ganzen Werkes den Stich und Druck der Partitur und
der Stimmen desselben und ebenso eines zwei- oder vierhändigen
Klavierauszuges ein Jahr nach vollständiger Ablieferung herzustellen.
|
In return, the company Jos. Eberle and Co. is obliged to
produce within a year of submission of a complete work the engraving and
printing of the score and parts of the same, and similarly a two- or
four-handed piano arrangement one year after complete delivery. |
|
Weiters ist
es ihre Aufgabe, für die möglichste Verbreitung der Werke zu sorgen und
jedes Jahr 4 Wochen nach der Leipziger Ostermesse dem Herrn Prof. Dr.
Anton Bruckner eine Abrechnung zuzusenden, zu deren Controlle dem Herrn
Prof. Dr. Anton Bruckner die Einsicht der betreffenden Contis offen-
stehen soll.
|
Further it is its duty to provide for the widest
distribution of the works and every year, four weeks after the Leipzig
Easter Fair, to remit to Professor Dr Anton Bruckner a settlement of
accounts, for the auditing of which the inspection of the relevant
ledgers shall remain open to Professor Dr Anton Bruckner. |
|
Sind die
Herstellungskosten eines Werkes durch dessen Vertrieb gedeckt, so
gebühren Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner für seine ganze Lebensdauer und
auch seinen Erben durch weitere acht Jahre nach seinem Tode 25% sage
zwanzig fünf Perzent des weiteren Brutto-Erlöses von jenem Werke.
|
Should the production costs of a work be covered by its
sale, Professor Dr. Anton Bruckner will be due for the duration of his
whole life, and his heirs for a further eight years after his death, 25%
(twenty-five percent) of the additional gross proceeds from that work. |
|
Sollten aber
für die Kosten der Herstellung eines einzelnen Werkes Subventionen, sei
es durch Sr. Majestät den Kaiser oder durch ein Consortium gegeben
werden, welche die Höhe von mindestens 50% sage fünfzig Perzent der
Herstellung von Partitur und Stimmen in Stich und Druck erreichen, so
gebühren dem Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner für die oben angeführte
Zeitdauer 50% sage fünfzig Perzent des durch den Verkauf erzielten
Erlöses des betreffenden Werkes von dem Momente an als die Kosten
gedeckt sind, welcher Zeitpunkt für den Fall als die ganzen Kosten durch
Subvention gedeckt sind, mit der Fertigstellung des Werkes
zusammenfällt. Die Firma Jos. Eberle und Cie. verpflichtet sich, Herrn
Prof. Dr. Anton Bruckner vom Jahre 1893 ab während seiner ganzen
Lebensdauer in dem für die Abrechnung festgesetzten Zeitpunkte — 4
Wochen nach der Leipziger Ostermesse — jährlich Fl. 300.— zu bezahlen
und ist wenn die Abrechnung der in diesem Vertrage festgesetzten, zu
Gunsten des Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner entfallenden perzentuellen
Anteile einen höheren Betrag als Fl. 300.— ergeben, dieser Mehrbetrag
gleichzeitig Herrn Prof. Dr. Anton Bruckner zu erfolgen, dagegen
derselbe einen eventuellen Minderbetrag zu ersetzen nicht verpflichtet
sein soll.
|
Should, however, a subvention for the production costs of
an individual work be provided, be it through His Majesty the Emperor or
through a consortium, which amounts to at least 50% (fifty
percent) of the production of the engraving and printing of the score
and parts, then Professor Dr. Anton Bruckner will be due for the
above-mentioned period 50% (fifty percent) of the proceeds from the sale
of the relevant work from the moment when the total costs are covered,
which, in the situation that the total costs are covered by subvention,
will coincide with the completion of the work. The firm Jos. Eberle and
Co. agrees from the year 1893 onwards and for his whole life to pay
annually Professor Dr Anton Bruckner at the time specified for the
settlement of accounts
— 4 weeks
after the Leipzig Easter Fair — 300
Fl., and if the settlement of the percentage share in favour of
Professor Dr Anton Bruckner specified in this contract yields a sum
higher than 300 Fl., to issue this surplus to Professor Dr Anton
Bruckner at the same time, although on the other hand the latter is not
required to reimburse any possible deficit. |
|
Der Firma
Jos. Eberle u. Cie. soll nach dem Tode des Herrn Prof. Dr. Anton
Bruckner das Recht zustehen, sich von der weiteren Leistung des
perzentuellen Anteiles an dem Brutto-Erlös, vom Todestage des Herrn
Prof. Anton Bruckner an, wann immer durch die Zahlung einer einmaligen
Abfindungssumme von Fl. 5000.— sage fünftausend Gulden für sämmtliche
Werke zusammen an die Erben des Herrn Dr. Anton Bruckner zu befreien,
wodurch jeder weitere Anspruch für die Erben und jede weitere
Verpflichtung der Firma Jos. Eberle u. Cie. erlischt.
|
After the death of Professor Dr Anton Bruckner the firm
Jos. Eberle and Co. has the right to release itself permanently from the
further payment of the percentage share of the gross income from the
date of death of Professor Dr Anton Bruckner onwards through the payment
to the heirs of Dr Anton Bruckner of a single amount in settlement of
all claims of 5000 Fl. (five thousand Gulden) for all the works
together, whereby any further claims by the estate and any further
duties of the company Jos. Eberle and Co. lapse. |
|
Beide
Contrahenten verzichten darauf, vorstehenden Vertrag wegen Verletzung
über die Hälfte des wahren Wertes anzufechten.
|
Both parties renounce contesting the preceding contract
because of infringement above half of the true value. |
|
Die Kosten
der Errichtung dieser Urkunde sammt Stempel tragen beide Vertragsteile
je zur Hälfte.
Urkund
dessen der vertragschließenden Teile eigenhändige Fertigung.
Wien, 14.
Juli 1892.
|
The cost of the preparation of this deed, including stamp
duty, will be borne equally by the two parties.
Deed with handwritten completion by the contracting
parties.
Vienna, 14 July 1892 |
The negotiations must have
begun at least a couple of months earlier since Max Oberleithner
referred to the contract (rather ineptly, one might think) in a letter
to Schott, dated, 27 May 1892, that attempted to interest the company in
publishing the First Symphony (FSABC,
I, 675). The identity of members of the group of major
industrialists who were initially envisaged as providing the subsidy is
not revealed, but it must be wondered whether this was the consortium of
admirers who provided the composer with an annual honorarium from 1890 onwards (see
GAAB,
IV/3, 55ff.).
The final contract with Eberle makes no reference to the distribution of the works: in
fact they were marketed (presumably under licence) by Doblinger
in the years between 1892 and 1899. In this context the publication and
first complete performance of the Sixth Symphony, in 1899, reflects a
nexus of personal, professional and commercial relationships
within the relatively circumscribed world of high art in fin-de-siècle
Vienna. Published by a Bruckner pupil, Stritzko, it was first heard at
a Philharmonic concert on 26 February 1899 conducted by a fellow admirer, Gustav
Mahler, whose first three symphonies were in the process of being published by Stritzko;
three years later the latter would publish (and Doblinger would
distribute) Mahler's Fourth Symphony.
Eberle and Mahler – the
first contacts
Initially Mahler's association with Eberle was the result of the efforts on
his behalf by one of the friends of his student years, Guido Adler
(1855–1941), who had been appointed Professor of Musicology at the
German University in Prague in 1885. (For a full discussion of their
relationship, see
ERGA.) It was almost certainly Adler who came up with the plan to
request financial support for the publication of the First and Third
symphonies (full scores, parts and piano duet arrangements) and the
Second Symphony (parts) from the Gesellschaft zur Förderung deutscher
Wissenschaft, Kunst und Literatur in Böhmen). Apart from the
publications themselves – some issues of which acknowledge the financial
support – relatively few documents have been located that trace
this process. Of greatest significance are the two reports that Adler
submitted to the Gesellschaft, dated 23 and 24 January 1898 (drafts of
which are now in the
Papers of Guido Adler, US-ATS). These have not been published in full, but are summarised in
ERGA (pp. 88–90) and extracts of the second are transcribed and
translated in
KBME (p. 216), including the details of the costs involved, and
Adler's specific proposals for payment and acknowledgement:
|
The expense of printing the score, vocal score and parts of the First
and Third Symphonies and the orchestral parts of the Second will amount
to about 12,000 Fl., according to the calculations of Eberle & Co. in
Vienna one of the best-equipped printers, who publish among other things
the symphonies of Bruckner. On the recommendation of the under-signed as
adviser they have agreed to take on Mahler's works too, on the
understanding, and with the wish, that part of the costs can be raised
in the form of a subsidy....Therefore: to accomplish on the one hand the
great task which it is our duty here to fulfil, and on the other hand to
pay due respect to the apportionment of our finances, the proposal
should be put that we vote 3,000 Fl. for the publication and
propagation of the works of Gustav Mahler, payable in two instalments,
the first payment at once, the second instalment in January 1899. We
attach one condition to this grant, namely that the following note
should appear on the orchestral and vocal scores of the First and Third
symphonies and on the cover of the orchestral parts or perhaps on the
violin part, of the Second: 'with the support of the Society for the
Advancement of German Science, Art and Literature in Bohemia'. |
To put the production costs into some sort of
perspective, the total was worth about $5784 (ERGA,
139, n. 37), or more pertinently, it was exactly Mahler's starting
annual salary at the Hofoper (HLGII,
53).
Clearly there must have been substantive
discussions between Adler and Eberle sometime prior to his drafting of
the references, and there would have been ample opportunity for him to
raise the matter with the company since it was responsible for the
production of the Denkmäler der Tonkunst in Österreich, published by
C.A. Artaria under his editorship. Mahler was drawn into this
additional nexus of relationships when, on Adler's recommendation, he was
appointed to the Board of Directors of the series in 1898, to fill the
vacancy caused by the death of Brahms. As might have been
expected, Mahler was not hugely excited by meetings of the Board, as he
made clear in a discussion about the series on 1 January 1900. Mahler
was spending the day at an inn at Rodaun, on the road to Mödling, and in
the evening Stritzko dropped in for a chat, during which the composer
opined that the Denkmäler series 'contained only "mediocrities of the
last century" on which he considered it a shame to spend so much money.'
(an unpublished section of Natalie Bauer-Lechner's diary, cited in
HLG1, 544).
The negotiations in 1897–8 for the grant
application and associated publishing plans must also have involved discussions
between Adler and Mahler. A brief note from the composer to his
friend and lawyer, Emil Freund, probably refers to the preparation of
Adler's references (GMB, 257;
GMSL, 226): 'Adler
has just written to say that if he does not receive my curriculum vitae
within the next two days, the [whole undertaking] will have to be put
off until the autumn.' This note
was undated, but the original edition offers '1897' and
GMSL
refines this to Spring 1897. The latter seems unlikely: sometime rather
later that year or even early January 1898 seems more probable.
Nevertheless there must have been some
assurances given even before Adler's references were submitted,
since Natalie Bauer-Lechner recorded that by New Year's Eve, 1897,
Mahler was celebrating the prospect of the publication of the works (NBL2,
109;
NBLE, 109–10):
|
Als beglückende Neuigkeit teilte mir Mahler mit,
daß durch Vermittlung Guido Adlers seine beiden noch
ungedruckten Symphonien, die Erste und die Dritte, sowie die
Klavierauszüge und das Stimmenmaterial aller drei bei Eberle in
Wien gedruckt werden. Damit war ihm endlich die Sorge um
Aufbewahrung und Erhaltung dieser Werke vom Herzen genommen und
überdies die Möglichkeit zu ihrer Verbreitung und Aufführung
gegeben, welche bisher – abgesehen von allem andern – schon
daran scheiterte, daß Mahler nur zwei Exemplare (Original und
Kopie) besaß, die er nicht zugleich aus den Händen zugeben wagte.
Nachdem er jahrelang die größten Anstrengungen gemacht, dies zu
erreichen, und dabei immer nur bittere Erfahrungen und
Enttäuschungen erlebt hatte, ging ihm nun sein Wunsch fast ohne
sein Zutun in Erfüllung.
„So ist es ja immer", sagte Mahler; „wer hat, dem
wird gegeben, und dem Armen wird das Wenige, was er hat, noch
genommen." |
Mahler told me the happy news that, thanks to the efforts of Guido
Adler, the scores of both his still unpublished symphonies (the First
and the Third) as well as the piano reductions and the orchestral parts
[to all three], are to be printed by Eberle in Vienna.
As a
result, he is at last freed from anxiety as to the storing and
preservation of these works. Furthermore, there is the prospect of their
becoming known and performed, where before – quite apart from anything
else militating against their acceptance – Mahler possessed only two
copies ([the] original and one copy) which he did not dare let out of
his hands simultaneously. Having spent years in the most arduous efforts
to bring this about, and having [gained] nothing but bitter experiences
and disillusionments, his desire is now being realized almost without
his having to raise a finger.
‘It's always like that,' said Mahler. ‘To him that hath, shall be given;
and from him that hath not shall be taken away even that which he hath.' |
The reference to 'Klavierauszüge'
seems to relate to the piano duet arrangements of all three symphonies
that were indeed issued, but which were not referred to in Adler's
reference. The first editions of the
arrangements of the first two symphonies carry appropriate
acknowledgments, but none appears on that of the Third – perhaps an
oversight.
Although we know quite a lot about the terms of the subsidy, Mahler's
contract with Eberle has not come to light. It seems clear that Mahler
understood that it gave Eberle and Co. some sort of option on subsequent
works, and when Peters Editionsverlag expressed some interest in the
Fifth Symphony in 1903, Mahler turned to Emil Freund for legal advice (GMB,
258–9;
GMSL, 270):
|
Bitte, gib mir einen Wink, wie ich mich jetzt
benehmen soll.
1. Um für mich am vorteilhaftesten zu wirken.
2. Um nicht gegen meine Verpflichtungen gegen Stritzko zu
handeln.
N. B. – Ich möchte mindestens 10.000 fl. für mein Werk"
bekommen. – Soll ich nicht zuerst an Stritzko mit der Frage
herantreten, ob er mir diese Summe zugestehen will – eventuell, indem ich durchblicken lasse, daß ich sonst den
Antrag einer anderen Firma akzeptieren möchte? |
Please give me a tip how to tackle this.
1. To do as well as possible for myself.
2. To avoid acting contrary to my obligations towards
Stritzko.
N.B. I should like at least 10,000 florins for my work. –
Would it not be best for me to approach Stritzko first,
asking whether he will pay me that amount – perhaps letting
him understand that otherwise I should like to accept some
other publisher's offer? |
Whatever the contractual details, the situation resolved amicably, as
Mahler was able to report to Bruno Walter (GMB,
276–7;
GMSL, 270–1):
|
Es trifft sich aufs beste, daß ich eben mich
mit meinem bisherigen Verleger gütlich auseinandergesetzt
habe, so daß ich von nun an über meine Werke frei verfügen
kann! Ich bin daher gerne bereit, mit Peters zu negoziieren,
wenn er sehr anständige Bedingungen zu bieten hat. |
Luckily I have just reached an amicable
settlement with my previous publisher so that from now on I
can now dispose my works freely! I shall therefore be happy
to negotiate with P[eters] if he can offer really decent
terms. |
Further insight can be gleaned from a letter written by Mahler to an unidentified publisher (almost
certainly the Berlin firm of Lauterbach and Kuhn) which apparently dates
from the summer of 1908, and in which he offers them the Seventh and
Eighth Symphonies (AMGM,
412;
AMGME3, 307–8)
|
Herr Fried hat mich gelegentlich seiner
Anwesenheit in Toblach auf Ihren Verlag aufmerksam gemacht
und ich bin gerne bereit, mit Ihnen in Verbindung zu treten.
– Falls Sie nicht ein Prinzip daraus machen, ein Werk vom
Autor vollständig zu erwerben, (in welchem Falle ich Sie
bitten müßte mir Ihre Vorschläge zu machen) so würde ich
Ihnen einen Modus vorschlagen, wie ich ihn mit dem Verlag
meiner ersten vier Symphonien und Liedwerke getroffen habe.
Sie drucken also die VIII. Symphonie und über-nehmen den vollständigen Verlag, und beteiligen mich an den Einnahmen
dermaßen, daß ich die Hälfte derselben erhalte. Zugleich
gewähren Sie mir bei Übergabe des Werkes einen angemessenen
Vorschuß. Die Rechnungs-legung geschieht am Ende eines
Geschäftsjahres. |
Herr Fried, who is here at Toblach, has
mentioned your publishing house to me and I should be very
glad to enter into relations with you. Assuming that it is
not your principle to acquire an author's work outright (in
which case I must ask you to state your terms), I would
suggest an arrangement I adopted with the publisher of my
first four symphonies and my songs. According to this, you
would print the Eighth Symphony and undertake its entire
publication, and pay me half the receipts. At the same time
you would undertake to pay me a suitable advance on receipt
of the manuscript. An account to be presented at the end of
the business year. |
Of course Mahler is being disingenuous. Some of the
early Eberle publications had been supported by financial subsidy, and
Alma Mahler remembered another element in the arrangement with Eberle (AMGM,
412;
AMGME3, 176):
|
Als ich im Sommer [1910] nach Toblach gekommen war,
berichtete mir Mahler, dass Direktor Hertzka von der
Universal Edition da gewesen sei; er habe die ersten
Symphonien Mahlers aus dem Verlag Waldheim & Eberle
übernommen und diese vier Symphonien, die mit der
Gestehungssumme von 50.000 Kronen (10.000 Dollar) gebucht
waren, seien nun fast aktiv gewesen, es fehlte nur noch die
Summe von 2500 Kronen. |
When I returned to Toblach that summer [1910] Mahler told me that Hertzka of Universal
Edition had been to see him. He had taken over Mahler's
first four symphonies from Waldheim & Eberle. The terms of
publication were that the symphonies were to earn 50,000
crowns (10,000 dollars) before yielding Mahler any royalty.
They were now within 2,500 crowns of doing so, and Mahler
was therefore just about to profit from them. |
If
Alma's memory was correct, Eberle had sought to recoup costs for the
four Symphonies (but it may have also include the songs and Das
klagende Lied as well, as these were also Eberle publications taken
over by Universal Edition in 1910), the equivalent of 25,000 Fl.,
compared with the 12,000 Fl. Adler had quoted for the production costs
of the First and Third Symphonies and the parts for the Second. This
provision is broadly similar to one in Bruckner's contract with Eberle,
though the subsidy that was forthcoming for Mahler was well below the
50% of production costs mentioned there, so if Mahler really was
credited with 50% of the receipts, he had negotiated a rather better
deal. As in Bruckner's contract there was almost certainly a provision
for a regular statement of accounts to be submitted to the composer,
though curiously both he and the company seem to have forgotten about
this at different times (see
below).
Eberle and Mahler
– the publication series
|
It would appear that the details
of the contract were not yet quite finalised when, in mid-January 1898, Mahler wrote
to his Hamburg friend and patron Hermann Behn: it was Behn, and the
Hamburg businessman Wilhelm Berkhan who had paid for the publication of
the full score of the Second Symphony in 1897, so reporting the news about the grant from Prague
that would subsidize the publication of the parts of the work was of considerable import. Mahler commented (HLGI, 466;
the otherwise unpublished letter is at F-Pbgm):
The firm of Eberle only engraves; they are printers in the style
of Röder, with plenty of capital (a corporation) and were
created to promote Austrian works; they also secure the most
suitable publisher: my work will probably go to Doblinger. Advertising and distribution will be
on a large scale.
Apparently Stritzko's first thought was to licence the works
to Doblinger, but for some reason that firm's involvement in the
publication of Mahler was postponed until the Fourth Symphony
(1902), after – and it is not clear whether this is significant
– the publication of the last major work in their Bruckner
portfolio (the Sixth Symphony: see
above). Perhaps in 1897 the firm concluded that for the moment it had enough
large-scale symphonic works in its publishing schedule. On
the other hand, another Viennese publisher of some importance,
Josef Weinberger, had accepted Mahler's Lieder eines
fahrenden Gesellen for publication (the cycle finally appeared in
December 1897), so two or three symphonies by the same composer
would not look out of place in the firm's catalogue. The availability
of the scores, performing material and arrangements of the first
two symphonies was announced by Weinberger in a
publicity flyer
of November 1898 and Eberle's Mahler series began to take shape.
This eventually included all of the works by the composer
published between 1899 and 1903, all bearing
plate numbers in a
single sequence.
|

Fig. 4 |
|
Title |
Format |
Pl. no. |
Date |
Publisher |
French/Vienna Office Address |
|
Symphony No.1 |
PF1 |
1 |
1899 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Symphony No.2 |
PF2 |
1 |
1899 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Symphony No.2 |
PV2 |
4 |
1899 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Symphony No.2 |
PO2 |
4 |
1903? |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No.2 |
PCh2 |
4 |
1903? |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No.2 |
PTp41 |
5 |
1899 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Symphony No.1 |
PO1 |
7 |
1899 |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No.1 |
PTp41 |
8 |
1899 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Symphony No.3 |
PF1 |
9 |
1902 |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
Symphony No.3 |
PO1 |
10 |
1902 |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No.3 |
PTp41 |
11 |
1902 |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Maximilienstrasse |
|
DKW 1–12 (3 vols) |
PV |
12a–c |
1900 |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 1 |
PF/PO |
13/13a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 2 |
PF/PO |
14/14a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 3 |
PF/PO |
15/15a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 4 |
PF/PO |
16/16a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 5 |
PF/PO |
17/17a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 6 |
PF/PO |
18/18a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 7 |
PF/PO |
19/19a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 8 |
PF/PO |
20/20a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 9 |
PF/PO |
21/21a |
1900?
|
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No. 10 |
PF/PO |
22/22a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
DKW No 12 |
PF/PO |
24/24a |
1900? |
Weinberger |
rue
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
Das klagende Lied |
PV1 |
25 |
1902 |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Das klagende Lied |
PF1 |
26 |
1902? |
Weinberger |
Boulevard Haussmann |
|
Das klagende Lied |
PO |
? |
? |
Weinberger |
N/A |
|
Das klagende Lied |
Pch |
? |
? |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No. 3 |
PV1 |
27 |
1902 |
Weinberger |
d'Anjon/Kohlmarkt |
|
Symphony No. 3 |
PCh1
(parts) |
30 |
1902? |
Weinberger |
N/A |
|
Symphony No. 4 |
PF1 |
31 |
1902 |
Doblinger |
|
|
Symphony No. 4 |
PT4p1 |
33 |
1902 |
Doblinger |
|
|
Symphony No. 4 |
PV1 |
34 |
1902 |
Doblinger |
|
|
Symphony No. 3 |
PCh1
(particell) |
35 |
1902? |
Weinberger |
N/A |
| |
|
|
|
|
|
|
Table 1 |
|
Address information for
Weinberger's Vienna and Paris offices given on title pages and
wrappers cannot be used as a guide to publication dates. There
seems good evidence that the Vienna office moved from Kohlmarkt
8 to Maximillianstrasse 11 between 20 September 1899 and 27
January 1900 at the latest (see
HYJW, p. 11, and facing page), but the older address appears on
several publications that appeared in 1902–3. Although
HYJW
reports that when it opened in 1896 the Paris office was at rue
d'Anjou, the evidence of the Mahler publications suggests it was
actually at 40 Boulevard Hausmann until early in the 20th
century. |
There
are some anomalies early in the sequence of numbers, at least in part
the result of the fact that it was incorporating the three printed
formats of the Second that had been published by
Friedrich Hofmeister on commission in 1895–7 (Table 2).
|
Symphony No.2 |
PF1 |
1 |
1897 |
|
Symphony No.2 |
PT2p41 |
3 |
1895 |
|
Symphony No.2 |
PV1 |
4 |
1895 |
|
|
|
|
|
|
Table 2 |
Hofmeister seems not to have issued any material for the work with a
plate number ‘2’, though this may have been notionally assigned to the
parts. It would appear that
Eberle decided to simply retain the original plate numbers for new
printings of the other Hofmeister items, though a Titelauflage or
new edition of the arrangement for two pianos was never issued –
presumably because sales were not large enough.
Otherwise, Eberle
assigned plate numbers for the publications associated with each
symphony in a relatively systematic way, score, parts and arrangements
in that order: the arrangement Hofmeister had probably planned for
the Second Symphony. It is therefore particularly curious that Eberle
did not use the vacant ‘2’ for the orchestral and choral parts, but
instead used the ‘4’ already assigned to the vocal score of Urlicht
(though there is a logic in this: all three publications could be
conceived as ‘performance material’ for the Symphony). Eberle also
commissioned and published an arrangement of the Second Symphony for
piano duet and, logically, assigned it the next number in the sequence,
'5'.
The parts and duet
arrangement of the First Symphony carry the numbers '7' and '8'
respectively, but inexplicably the number ‘1’ was used on the plates for
the full score – so there were now two Mahler
publications with this number in the Weinberger catalogue. The error was
eventually corrected in 1906 when Universal Edition was licensed to
issue study scores of the first four symphonies: all were photolithographically reduced from revised states of the full score
plates. Symphonies 2, 3 and 4 retained the plate numbers of the
full scores; for the study score of the First Symphony the 'correct'
plate number ‘6’ was adopted. It may be that a simple error also
accounts for the final anomaly. It would seem that the plate number for
the parts for the Fourth Symphony should have been '32', but they were
actually assigned a number in the Doblinger sequence (D. 2720).
All this publishing activity left relatively few
traces in Mahler's surviving correspondence, but at an early
stage he replied to J.V. von Wöss in connection with the Second Symphony (PF2)
(unpublished letter; see GMS2Fac,
p. 93):
Esteemed Herr Woess,
You are right: Page 49 of the score, the last bar, horns
1 through 6 must be D and not D-flat. Further, on page 51, horns 1 through 6, must be written as E-flat
ohne Dämpfer, and stay that way
until the end! Further, on page
107, bars 3 and 4, the 2nd, 4th and 6th horns must be marked
open, same on page 109 for the
1st and 3rd horn. Similarly on pages 125–127, the last 3 bars are
open....
...The strengthening of the trumpets on page 203 remains
to the end. On this occasion I note that in the score the B-flat trumpet
in the 7th bar has a B-natural instead of a B-flat...
This letter is dated '1897' but it's not clear what
the status of this date is. Von Wöss was a proof-reader in the music department of Eberle & Co from 1889
until 1908 (when he joined Universal Edition) and might well have been
involved in both the preparation of the second edition of the full score
and the first edition of the parts, but not until somewhat later than
1897 – i.e. after the award of the subsidy had set the project in motion
in 1898. Since none of the errors that Mahler discusses are corrected in
PF2, and from the comments themselves, it seems most likely that the letter concerns the editing of the
parts, several of the readings listed by Mahler were indeed incorporated
into
PO1 and/or
PO2.
Apart from von Wöss, for whom Mahler had
considerable professional respect, his only other significant personal contact at Eberle
was with Stritzko himself, and in his first letter to his sister Justine
after his marriage – while on his honeymoon/concert tour in St Petersburg
in March 1902 – Mahler requested that she send both of them copies of
the announcement of his marriage to Alma Schindler (GMLJ,
503;
GMLJE, 369). And Stritzko was a close enough acquaintance to meet
Mahler for a New Year's Day chat in 1900 (see
above).
In 1903 Mahler realised that one of the provisions of
the contract with Eberle was not being honoured, as he explained in
letter to Alma of 2 September (GMBaA,
164–5;
GMBaAE, 131):
|
Beiliegend wieder die Abrechnung von Schott
über meine Lieder. Eine ganz gleiche werde ich von nun an
auch von Stritzko verlangen. |
I enclose the royalty statement for my Lieder
from Schott. From now on I shall request exactly the same of
Stritzko. |
Seven
years later, after Stritzko's death, the problem persisted and Mahler
wrote to his lawyer, Emil Freund, on 3 February 1910 with a request that he deal with the
matter (GMB,
451;
GMSL, 351):
|
Bitte ... poche einmal energisch bei der
Zeitungsgesellschaft an, die seit Jahren nicht mehr die
kontraktliche Verpflichtung erfüllt, mir eine Abrechnung zu
schicken. |
Please give the newspaper company a sharp
prod, since it has for years been neglecting its contractual
obligation to send me a statement.... |
In fact the issue was about to be made redundant by
the transfer of all of Eberle's rights in Mahler's works to
Universal Edition.
Eberle and Universal
Edition
Eberle had been one of the Viennese publishers involved in the creation
of UE in 1901, and was the main printer used by the new company; then in
1906 the company licensed Universal Edition to distribute study scores
of the first four Mahler symphonies (a format Weinberger and Doblinger
had not employed for these works) and the piano duet arrangements (which
those firms had printed under their own imprints – see the
Weinberger and
Universal Edition pages for further details of these transactions).
At this stage the works were still part of the Eberle portfolio, and
when reprinted by UE in the period 1906–10 the various publications
mostly retained their original plate numbers (see
above).
This first phase was apparently to be followed in
1908 by a second phase of licence transfers relating to Mahler's music.
The UE Verlagsbuch reveals that a block of four UE Edition numbers were
assigned in that year:
|
Ed. No. |
Work |
Format |
Date of order |
Date of receipt |
No. of copies |
|
1690 |
Lieder eines fahrenden Gesellen |
Voice & Piano |
1908.10.30 |
1908.11.27 |
200 |
|
1691 |
Des Knaben Wunderhorn, vol. 1 |
Voice & Piano |
1910.03.14 |
1910.03.18 |
100 |
|
1692 |
Des Knaben Wunderhorn, vol. 2 |
Voice & Piano |
1910.03.14 |
1910.03.18 |
100 |
|
1694 |
Das klagende Lied |
Vocal score |
1910.02.08 |
1910.02.30 |
30 |
|
|
|
Table 3 |
The immediately adjacent items in the Edition
number sequence on either side of this block are in a fairly consistent
chronological order (the next two items were first ordered in September
1908), so it appears that after the edition numbers were assigned
to the
Mahler publications there
were delays or postponements in the ordering of all four. Of these
the first, and least delayed, was the song cycle owned by Weinberger;
the other three items were works published by Eberle but licensed to
Weinberger, and the first UE printings were not ordered for two years.
Why the delay? At present no obvious explanation presents itself, but it
might be wondered whether the it was in any way connected – as either as
cause or result – with Josef Stritzko's departure from J. Eberle & Co.
(and subsequent death) early in 1908. It might also be tempting to link
their eventual publication in 1910 with the wholesale acquisition of Eberle's Mahler rights by UE in that
year, but Mahler did not agree to the transfer until August 1910 and it
is striking that all the other works transferred to UE made their first
appearance in the Verlagsbuch in November 1910. There is one
other piece of evidence for planning at about this time for a new Mahler
issue, though not one reflected in the UE Verlagsbuch. A set of
proofs of the Second Symphony (APPr)
were run off, probably in May 1908, and revised by Mahler. Again nothing
immediately resulted from this activity and it was not until 1913 that
a second edition of the full score was published.
Clearly the 1908 Verlagsbuch entries and the Second Symphony
proofs are mere traces of more
complex commercial strategies and decisions which will only be
elucidated if further documents come to light. Equally obscure are the
motivations behind Eberle's decision in 1910 to transfer the rights the
company held in Bruckner and Mahler to Universal Edition at a moment
when – it turns out – the Mahler publications were about to come into
profit. However, their acquisition by UE was entirely in line with the catalogue
development policy of the managing director of that company, Emil Hertzka, so perhaps he
made Eberle a financial offer the latter simply felt unable to refuse.
Whatever the reasons, Eberle ceased to have any further role in the
publication of Mahler's music, except that they remained Universal
Edition's printer until 1960 (when UE acquired a different printing
company), and their engraving of many of Mahler's scores and parts
remains the graphic basis for the majority of subsequent impressions of
the works.
After 1938 the firm was aryanised, but survived the war and continued
in existence until 9 June 1974; the history of its post-war ownership is usefully
outlined by Ursula Schwarz in her thesis
Das Wiener Verlagswesen der Nachkriegszeit (Vienna, 2003).
Unfortunately no surviving archive relating to the company has been
located.
|